位置: 首页 > 新闻动态
新闻动态
NEWS
0411-87509818
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

新闻动态 NEWS

| 翻译到底是一门科学还是一种艺术?

说它是科学的,因为翻译有一定的规律可循,各语言之间存在一定的对应性或是模式性,这种对应性为翻译奠定了基础也提供了方便;另一方面,我们说翻译又是一种艺术,是看到了翻译不只是词语,短语或句子之间的简单对应,而是在此基础上按照各语言的内部结构,组织方式,表达习惯,文化背景,语境,意境等要素对语言精雕细琢,反复推敲,组织语言,并不断修改润色, 后得到传神的高质量译文。
 
    这里我们从"翻译 ”和 “translation” 这两个词的中英互译中,看看科学和艺术是怎样结合在翻译中的。
 
    王耀辉翻译了《奥巴马回忆录》,这句话中的“翻译”我们用“translate”;
 
    他是个翻译。这里就要用“translator” 或“interpreter”;
 
    翻译作品 translated work;
 
    翻译理论... Translation theory;
 
    可以看出,同样是“翻译”这个词,在不同的句子中选用不同的词语,虽有一定的规律性,但不能机械的进行语言转换。
 
    具体来说,为得到这种科学与艺术的结合体,一些翻译技巧应运而生:选词,增词,减词,重复词,引申词,转类词等等,其实归根结底就是要巧妙处理翻译中的直译和意译。