位置: 首页 > 新闻动态
新闻动态
NEWS
0411-87509818
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

新闻动态 NEWS

| 科技英语翻译技巧之倍数比较

(1)“n times + larger than + 被比较对象”,表示其大小“为……的n倍”,或“的 比……大n-1倍”。例如:This thermal power plant is four times larger than that one.(这个热电站比那的 个热电站大三倍。) 这是因为英语在倍数比较的表达上,其传统习惯是larger than等于as large as,因此汉译时不能只从字面上理解,将其译为“比……大n倍”,而应将其译为“是……的n的 倍”,或“比……大n-1倍”。
 
    (2)“n times + as + 原级 + as + 被比较对象”,表示“是……的n倍”。例如:Iron is almost three times as heavy as aluminium.(铁的重量几乎是铝的三倍。)

北京美标雅文翻译公司推荐阅读!!