位置: 首页 > 分享学堂
分享学堂
SHARED
0411-87509818
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

分享学堂 SHARED

| 翻译公司良性发展需要摒弃限制性因素

1、翻译公司注册门槛过低
 
    随着翻译行业的蓬勃发展,翻译行业被认为是投资少、利润高的行业,因此越来越多的人盯上了这块香饽饽,参与到翻译行业的竞争中,但是同时翻译行业的准入门槛过低,翻译公司向工商部门申请登记,并不需要提供必要的资质证明。从而导致了翻译行业纷乱繁杂的局面。
    根据国家工商总局的统计数据,全国注册的翻译公司虽然有近两万之多,但绝大多数注册规模较小,这些公司受规模和资金等条件的限制,缺少高水平的翻译领军人才,具有翻译从业资质和经验的翻译人员很少,缺乏对翻译质量进行审核与把关的实力。
 
 
    2、翻译公司之间的恶性竞争
 
    在中国加入世贸组织以后,我国的翻译公司如雨后春笋般越来越多,而有些翻译公司面对如此大的市场竞争压力,不是从质量、管理方面来提升竞争力,反而转向压用低价格等手段来获取客户的芳心,很明显这严重影响了市场的公平竞争,有实力的翻译公司因为价格上略占下风而失去一些客户的市场,而那些价格低廉的翻译公司却深受欢迎。低价格也是以低成本为原则的,他们在选人用人方面追求的翻译水平就降低了,这种为了生存而战的发展严重影响了翻译公司的发展。
 
    3、翻译人员准入制度不完善
 
    翻译作为一种高知识产业,并不是会一门语言就能进行翻译这么简单。翻译是一个针对性很强的行业,因为每个行业都有大量的专门术语,不懂得该门专业术语,就不能从事该行业的翻译。要从事翻译行业必须要有翻译的能力。
    现在的翻译行业专业翻译人员不足,一些的不合格翻译人员充斥着整个翻译市场。很多误译、错译现象频频出现,严重影响了翻译公司在公众面前的形象。客户的不信任导致翻译价格难以涨上去。
 
 
    4、客户对翻译行业的不了解
 
    翻译质量直接影响客户的利益关系,有些翻译公司虽然打出“低价格”的旗号,却不能保证翻译的质量。有些客户由于对翻译行业的认知度不够,往往倾向于寻求价格较低的翻译公司。
    但是如果价格上的优惠以牺牲质量为前提,那不是捡了芝麻丢了西瓜?还有在翻译行业中,不同译员的翻译效果是有区别的,母语翻译当然是 地道的,它既符合母语用语规范,还能保证翻译符合母语的风土、习俗。在这一方面,有些客户不能理解,觉得海外译员价格偏贵,但是有经验的客户是很容易分辨的。
 
    翻译公司的繁荣离不开翻译公司良性发展和客户的支持,相信只要翻译公司从长远出发,不断提高翻译质量,客户能够加强对翻译的理解,翻译行业的发展一定会欣欣向荣,达到双赢的局面。

北京美标雅文翻译公司推荐阅读!!